燕麦味夏茶茶

一个放飞自我的小号,是小弛麻麻和羽生太太和橘子皮

翻译

黄河忍了又忍,一向磅礴大气的母亲河忍不住掩面哭泣,也顾不上会不会因此引发洪水:我真傻,真的,我单知道体谅孩子,取个洋名叫yellow river,多好记,哪晓得我养了一群傻孩子。去年你们的翻译,皇上好歹都能用谐音翻译成yellow up,为什么今年到妈妈这里,连翻译都不会了,直接写拼音……

长江和珠江三角洲在旁边欲言又止,毕竟他们的名字,也有人写拼音。只有互相看了看,拍拍黄河的肩回家去了。

写完这个段子的时候,朋友问我,那长江是什么long river吗?我说不……yangtze。这个段子的由来是室长似乎写的 the great wall

评论

© 燕麦味夏茶茶 | Powered by LOFTER